以文本方式查看主题 - 北京博言通译翻译公司--法语翻译|日语翻译|德语翻译010-57021667 (http://boyantongyi.com/bbs/index.asp) -- 分享转载 (http://boyantongyi.com/bbs/list.asp?boardid=18) ---- 格拉斯小镇-楼书----陶老师译 (http://boyantongyi.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=18&id=405) |
|
-- 作者:admin -- 发布时间:2012/9/4 9:49:14 -- 格拉斯小镇-楼书----陶老师译
[此贴子已经被作者于2012-9-4 9:52:50编辑过]
|
|
-- 作者:admin -- 发布时间:2012/9/4 9:49:39 --
|
|
-- 作者:admin -- 发布时间:2012/9/4 9:50:25 -- 潘玉良 Pan Yuliang was a female painter known in China more for her legendary life than her artistic achievements. Born in 1895, Pan was sold to a brothel at 13 where she later met Pan Zanhua, a customs official. Pan bought her out and married her as a concubine. She started learning painting from their neighbor and was admitted to Shanghai Art Institute, becoming its first female student. After studying in Paris, Pan returned in 1929 after receiving an invitation to teach at Shanghai Art School. She left Shanghai for France again in 1937 and settled down in Paris. She was selected by the overseas Chinese artists in France to be the chairman of the Chinese Art Association. She died in 1977 in Paris, and her works were sent back to China in 1985. Her works are now in a collection at China National Art Gallery in Beijing and Anhui Provincial Museum in Hefei。 潘玉良,可以说是旧上海最为传奇的红颜女子,她扑朔迷离的身世以及迷样的际遇,都让她的名字在她亲手绘制的旧上海画面上定格为一抹亮丽的色彩。 如果说黄莺莺的女人香是从歌声中流淌出来的,那么潘玉良的女人香就是从油彩中飘散出来的。从妓女到小妾到画家,她非同寻常的人生际遇,就像一幅充满了谜语的油画,仿佛带着蒙娜丽莎般的蛊惑魅力让人魂牵梦绕,回味无穷。而从油彩中散发出来的凝香,竟然让一座城市、一个年代沉湎其中,久久不肯梦醒。 第一剧场播出的电视剧《画魂》浓墨重彩地截取了潘玉良一生中最绚丽、最动人的十几年,传说中的才情女人潘玉良就这样在几十年后通过光影与我们再次亲近,这或许就是我们观赏上海滩风情时最渴望的一抹异香吧。 电视剧《画魂》讲述了潘玉良的那段传奇人生:青楼出身的潘玉良十八岁后在两位男人的帮助下走上了艺术之路,并在艺术之都巴黎登峰造极,成为享誉中西的大画家,这绝对是一个异数,更准确地说是一段传奇。与此同时,她终其一生也都挣扎在这两位男人和另一位女人的情感漩涡中,无意依靠却又难以割舍,最后一个人孤独地离世。 这就是上世纪名噪一时的旅法女画家潘玉良,从十里洋场发轫,到艺术之都巴黎,她带给我们的是一段搀杂了旧上海和异国风情的不老沉香。 6.王人美 Wang Renmei was born into a scholarly family in 1914. At the age of 13, she joined the Bright Moon Troupe. The record-breaking film "Song of the Fisherman" established Wang as a household name, and her bold screen persona gained her the nickname Wild Cat. In the film, she played a character quite similar to herself in many ways. Her outgoing and bold personality was a hit with movie-goers. After her marriage to Jin Yan, also a famous film actor, her career went downhill. Her company would not renew the contract, claiming that as a married woman she could not be as popular. The pressures of the marriage also played a part in her professional decline. In 1985, Wang Renmei\'s memoir "My Rise to Fame and Unhappiness" about her life in the Shanghai film industry during the 1930s was published. She died after falling into a vegetative state in 1987 at age 73. 有关上海的诸多往事中,总少不了那些红颜的影子。她们躲在岁月红尘的深处,眼波流转,巧笑倩兮,与许多年前旧上海鲜活的景象毫无二致。 在旧上海繁华奢靡的浮光掠影中,一个模糊的形象渐渐清晰,她就是王人美,一个在当时以“野猫”之名而享誉影坛的明星。她主演的电影《渔光曲》堪称百年中国电影的经典;她演唱的歌曲《铁蹄下的歌女》七十多年传唱不息;她和旧上海红极一时的影帝金焰的婚恋至今扑逆迷离。而在晚年她总结自己一生的时候,却把成名看成是一生的不幸。 王人美,一个知性红颜的传奇人生。 在电影《渔光曲》中,“小猫”王人美在波光万顷的海面上撒网捕鱼的情景已成为百年中国电影的经典镜头,那片明亮的香云,伴随着她在影片中演唱的主题歌,持续飘香了七十余年而不衰。《渔光曲》的问世,在当时的中国电影界引起了巨大的反响,《渔光曲》首次在银幕上展示了那个年代中国底层劳动人民的悲苦人生。红颜王人美,她由此遗留下来的沉香离民间最近,离我们心情最近。 属于上个世纪的那段美丽肯定是不能延续到现在,多年之后,世界没有轮回,只是远远地还能看见那么一点熟悉的影子,嗅到一些熟悉的味道罢了。而属于老上海的王人美,就是一那一朵花,虽有盛开的灿烂,也有凋落的凄凉。但无论如何,每走一步,都带起风,随风起舞。 |
|
-- 作者:admin -- 发布时间:2012/9/4 9:51:04 -- 7.上官云珠 Shangguan Yunzhu was born in 1920 in Jiangsu Province. In 1937, she and her family were forced to leave for Shanghai to escape from the chaos caused by war. There, she was admitted to a drama school. Shangguan made her first movie in the 1940s and began to distinguish herself in film circles. Many of her movies in the late 1940s became classics in China\'s movie history. She was famous for her films such as the Crow and the Sparrow and Spring River Flows East. Shangguan was harassed to death during the Cultural Revolution in 1968. 出生于江苏的上官云珠到了19岁才开始了她真正意义上的人生,这一年,她几经辗转来到上海,在蒲石路(今长乐路)庆福里236弄18号拥挤的弄堂房子里,上官云珠开始了她上海滩十里洋场的美丽人生。 四十年代初,上官云珠拍摄了她的电影处女作《玫瑰飘零》,开始在影坛上崭露头角。20世纪40年代后期。她在“左翼”文化运动领导的昆仑影业公司里所拍摄的许多进步影片,如《一江春水向东流》、《丽人行》、《早春二月》、《万家灯火》、《乌鸦与麻雀》等,后来都成为中国著名经典名片,上官云珠,这个旧上海十里洋场洇染下走出来的女子,终于脱胎换骨,凝成一段冰清玉洁的沉香。 上官云珠的女人香别有情趣,她眉眼俏丽,还有合乎江南人审美的精巧的小嘴,一幅典型的上海美女精明世故模样,在那里面带着一点风尘气的冶艳和江南小家碧玉的本分,所以她常被导演选中演上海的交际花,商人家庭的少奶奶,暴发户张狂的妻子,在细细的画眉下,她的眼睛,会表现出锋利的刮胡刀一样的刻薄。 但上官云珠的洁身自爱并没有让她逃脱历史的捉弄,在“文化大革命”期间,上官云珠受到残酷迫害,于1968年11月22日去世。 8.黎莉莉 Li Lili was born in Beijing in 1915 and moved to Shanghai in 1927, where she joined the China National Song and Dance Troupe. Soon, she turned to films, starring in "Loving Blood of the Volcano." She won fans with her fashionable and energetic image and earned the nickname Sweet Sister. From 1935 to 1937, she starred in eight more films and then joined China Film Studio in Chongqing. After starring in several more hits, Li went to the U.S. in 1946 to study acting at Catholic University in Washington, language and singing in New York, and make-up at the University of California. In 1955, she studied at Beijing Film Academy, and later taught in the acting department. Li was the last living movie star from the silent era when she died of a heart attack in Beijing in 2005 at the age of 90. 20世纪20年代以后,有名气的美女大都在上海,这也使上海成了二十到四十年代中国最风情、最芬香的城市。在这团沉香交融的空气中,走出了中国最后一位默片影星黎莉莉。 她原名钱蓁蓁,1915年6月2日出生于北京;1927年,她移居上海,父亲送她进黎锦晖主办的中华歌舞团学习歌舞,此团后改名为明月歌舞团。她随团曾到过南洋一带演出,由于她表演出色,与王人美、胡蝶被称为歌舞三杰。黎锦晖也十分喜爱她,认她为干女儿,改姓黎。 1932年,她主演了孙瑜导演的《火山情血》,随后又出演了其他几部影片。在这些影片中,她以活泼、健康、富有时代性的形象征服了观众,被公认为典型的“甜姐”,颇受当时学生及青年人的欢迎。1935年至1937年,她在“联华”主演了《狼山喋血记》、《人海遗珠》等八部影片。 抗日战争爆发后,她来到重庆,加入了中国电影制片厂,出演了很多轰动一时的影片。1946年,她到美国,在华盛顿天主教大学学习表演,到纽约学习语言和声乐,到加利福尼亚大学暑期班进修化妆,还到好莱坞观摩实习过,1947年回国。1955年她进入北京电影学院专修班学习,后留校任教,成为表演系教授。1991年,中国电影表演艺术学会为她颁发了“学会特别荣誉奖”。 2005年8月7日,这一位从默片时代就成名的女星挥手作别,享年91岁。有一段新闻导语这样写道,“中国上个世纪辉煌的三十年代电影的大门彻底关闭。” |
|
-- 作者:admin -- 发布时间:2012/9/4 9:51:38 -- 9.秦怡 Qin Yi was born into a feudal family in 1922 in Shanghai. She left Shanghai in 1938 for Chongqing, where she joined Zhongwan Troupe and began her career as an actress in the midst of civil war. Qin played revolutionary characters, calling upon young people to rise up against foreign invasion. She won fame rapidly and in the 1940s Qin was honored as one of the Top Four Actresses in China. In an acting career that spanned more than 60 years, Qin made a deep impression on audiences at home and abroad by starring in 35 movies, more than 30 stage operas and eight TV series. She is now the chairman of the board of the Shanghai Film and Television Company。 被誉为“东方维纳斯”的秦怡,正如评剧表演艺术家新凤霞所说:“因为她的性格和品质的美,她才能塑造那么多美丽的人物,包括伟大的母亲。”正是基于这种内心深处的美,秦怡成为上海红颜沉香里面最厚重、最醇香的一抹。 如果说旧上海给了大多活跃于此的女星无限风情以外,还有些许风月的遗憾,那么秦怡则是个另类,出身上海大封建家庭的秦怡,延续了旧上海诸多红颜的知性、风情和灵性,但对风尘和风月则全把地抛弃,这或许就是秦怡进步所在。 进步的秦怡早在抗战时期,与白杨,舒绣文,张瑞芳,一起被称为抗战大后方的重庆影剧舞台上的“四大名旦”。建国后,秦怡曾在多部影片中扮演重要角色。如《女篮五号》、《青春之歌》等。1983年由她主演的电视连续剧《上海屋檐下》,再度向世人展示了她那不同凡响的表演技巧。 醇香的秦怡有着美丽质朴的内心支撑,但这亦无法阻挡其命运的多舛:在经历了初次的婚姻失败后,1947年,秦怡在25岁时与20世纪三十年代著名的“影帝”金焰结为夫妇,并成为备受人们关注的“银坛双翼”。但好景不长,夫妻间渐渐发生了情感错位。金焰去世后,秦怡几十年如一日悉心照顾自己的儿子,尝尽生活艰辛。但在经过命运的历练后,秦怡,这位“东方的维纳斯”却日益凝聚成一段让人景仰的沉香,并一直延续到了今天。 10. 龚秋霞 Gong Qiuxia, born in 1918 in Jiangsu Province, was a famous actress and singer who became popular after starring in "Strange Case in an Ancient Pagoda" (1937) and singing a song in the film. By the 1940s, she had become one of the seven great singing stars in China. Known for her acting skills, she was in more than one hundred films in her life. She died of a heart attack in Hong Kong in 2004. 在上海红颜沉香里,龚秋霞独以“梅花”惊艳上海滩。她十四岁加入“梅花歌舞团”,与张仙琳等因歌喉动人舞姿优美而被喻为“梅花五虎将”。旧上海的舆论界曾这样赞扬过她:龚秋霞的歌则最宜于清晨听,因为她的歌充满着青春朝气,抑扬顿挫,甜润婉转……。此绝妙之喻让现在的歌迷身有同感。 龚秋霞于一九三七年主演的电影《古塔奇案》中的插曲《秋水伊人》是首脍炙人口的不朽老歌。在影片中,由龚秋霞扮演的凤珍,每晚临睡前望着女儿小珍,百感交集,以她那高亢哀伤的优柔嗓音唱着那曲凄婉哀怨的《秋水伊人》,让人动情。“望穿秋水,不见伊人的倩影,更残漏尽,孤雁两三声……”此曲教人回味不已! 影片公映后龚秋霞出色的表演及演唱赢得了广大观众的喜爱,由此一炮而红,插曲《秋水伊人》及《思母》更风靡了全中国。 龚秋霞留给观众印象最深刻的除了歌曲动听,唱得好外,还有她那深厚的艺术修养与娴熟的演技。在她漫长的三十二年演艺生涯中,龚秋霞曾拍过百余部电影,灌唱过逾百首歌曲,就如同她梅花般的特质,内敛而沉厚。 |