第一幕Act 1
(以虔诚的朗诵、圣洁的合唱和炫技的独唱为主)(Devout Recitation, holy chorus and virtuoso solo)
在蛮荒年代,母系社会时期,女人有纵情歌唱的权力,男人则作为女人的附属品,日夜为女人耕作劳碌。
人类天鸟部落(即燧人氏鸟部、女姓,图腾“玄鸟”)女首领“天姥”(读mu音)率先掌握了“火”的使用方法,由此认定已经掌控征服大地的终极力量。天性自负的天姥以 “崇高月光女神”为信仰,以“智慧天鸟女王”自居。为了让部落里的子民拥有丰富的食物和华丽的服饰,她设下陷阱,诱捕了百兽之王狮子,然后以“丰收”为诱因,以“奉献”为诱导,举行盛大的祭祀仪式,试图诱使狮子带着动物们改变信仰,从此依附人类生活。
In the wilderness era, women had the privilege of indulging in singing while men toiled at farming for women as a subordinate role in matriarchy.
In human skybird tribe (also known as Zuirens bird tribe, female, using swallow as totem), female leader goddess of skyland took the initiative to master how to use fire and was supposed to have power to dominate land. Self-conceited goddess of skyland believed in lofty la luna and proclaimed herself wise skybird queen. To get adequate food and apparel, goddess of skyland trapped lion, king of animals and perfomed a sacrifice ritual to celebrate harvest and encourage devotion. Actually, she tried to induce lion and animals to change belief and be subservient to human being.
为了让崇尚自由、全心信奉太阳神的狮子屈服,为了向所有的动物展示月光女神的智慧和强大,天姥一面利用自己高亢、嘹亮的歌唱来引导以女知为首领的少女们,以天使般无邪的歌喉来赞美“奉献”的荣耀以及月神的慈悲,一面又以释放小鹿逃生作为条件,命令母鹿投身圣火,心甘情愿对月光女神祭献。
To force the lion that respected freedom and believed in goddess of sun to surrender and show the wisdom and power of la luna to all the animals, goddess of skyland sang songs loudly to instruct goddess of enlightenment and girls to eulogize the glory of devotion and the mercy of la luna with innocent angel voice. Meanwhile, she ordered female deer to plunge into holy fire to sacrifice herself to la luna.
母鹿为了让自己的孩子活着离开天鸟部落,不顾狮子和动物们的强烈指责,违心地赞颂月光女神的伟大,然后“心甘情愿”地迈步走进圣火当中。带着枷锁的狮子的狮子向母鹿和其他动物们宣扬伟大太阳神的教义,鼓励母鹿坚定信念,相信太阳神的光明。
不甘心失败的狮子也试图劝诫天鸟族人放弃晦暗的月光女神,改为信奉强大的太阳神,却引来了天姥和天鸟族人的嘲讽。
In order to make her child a chance to life, female deer eulogized great la luna against her will regardless of reproach from the lion and animals and plunged into holy fire. The lion with shackles preached the tenet of great goddess of sun to female deer and other animals and encouraged female deer to cling to belief and believe in the brightness of goddess of sun.
引领少女们歌唱圣咏的女知是天姥的女儿,也是天鸟部落女王的唯一继任者。她出于对母鹿和小鹿的怜悯,走出来阻止献祭,但被族人误解,在遭受天姥叱责的同时,也受到狮子的羞辱。
任性的女知不顾天姥和族人们的阻拦,为小鹿解开套索,放它逃生,然后上前为鹿母解围。不料想,一直被恐惧笼罩着的小鹿竟不顾火中受难的母鹿,独自逃离,为在场的人类所不齿,很快又被猎人捕捉,重新带回到祭祀场。惊魂未定的小鹿为了活命,屈膝向天姥和女知乞求投降。天姥对月神承诺小鹿作为女知的宠物,将获得永生。母鹿于是重新回到火中赞美月光女神的伟大。
Goddess of enlightenment leading girls to sing chant was the daughter of goddess of skyland and the sole successor of tribal queen, who stood out against sacrifice out of mercy to female deer and fawn. However, her good deed was misunderstood by tribal members, reproached by goddess of skyland and humiliated by the lion.
Regardless of protest of goddess of skyland and tribal members, wilful goddess of enlightenment untied rope, let it escape and raised the siege of female deer. Unexpectedly, the deer in fear and trepidation fled alone leaving female deer in the fire and people present held it in contempt. Before long, the fawn was captured by hunters and brought to sacrificial site again. To save life, frightened fawn knelt down and surrendered to goddess of skyland and goddess of enlightenment. Goddess of skyland vowed in front of la luna that fawn would be immortal as a pet of goddess of enlightenment. In return, the female deer replunged into fire and eulogized great la luna.
小鹿的软弱和母鹿的妥协同时遭到人类的鄙视和动物们的唾骂,也让狮子感到威严扫地。狮子几番劝阻母鹿失败后,终于决定放弃母鹿。母鹿在部落人们欢庆锣鼓的催促下被活活烧死。此时的狮子也开始为自己身为百兽之王,却无法帮助弱小动物摆脱精神和肉体的双重苦难而感到愧疚。
Fawn and female deer was held in contempt and reviled by humanity and animals and the lion felt terribly embarrassed. After failing to persuade female deer for several times, the lion decided to give up expecting it to change. Urged by celebration drum roll, female deer was burnt to death in fire. As the king of animals, the lion felt guilty that he had no way of helping weak animals relieve metal and physical suffering.
母鹿的死,让女知痛苦万分,她不顾部落的礼仪,再次站出来为母鹿歌唱《安魂曲》,却引来了混乱。原来,这首《安魂曲》是天姥专门为自己封神所作的歌曲,是在人类领袖、天鸟女王天姥死后,由新女王女知带领少女们安抚天姥灵魂所使用的挽歌。
女知违反了部落的规定,因此失去了部落少女们的拥护,也被天姥视为异端。天姥为了维系女王的尊严,当众剥夺女知继任者的权利,把她放逐到离部落偏远的领地——星光谷。
Goddess of enlightenment suffered so bitter anguish of the death of female deer that she ignored tribal ritual and sang requiem for female deer, causing chaos. It turned out that goddess of skyland chose the requiem as her song for proclaiming goddess and human leader. After goddess of skyland died, goddess of enlightenment was crowned queen and selected the requiem as the elegy to soothe the soul of goddess of skyland.
As she breached tribal tenet, goddess of enlightenment lost the support of tribal girls and was regarded as a heretic by goddess of skyland. To preserve queen’s dignity, goddess of skyland abolished the successor right of goddess of enlightenment in public and banished her to remote tribal territory –the Star Valley.
女知哭着离开。恼羞成怒的天姥把怒火投向狮子。
狮子无法忍受天姥的羞辱,奋力挣脱枷锁,驻足火中,高唱“太阳之神光芒万丈”,试图用自己的坚强向摇摆不定的动物们证明太阳神有比月光女神更坚强的意志和更高贵的品德,但烈火无情,无力回天的狮子和母鹿一样,被大火活活烧死。
天姥的“冷酷绝情”让所有的动物不寒而栗。一部分软弱的动物信心动摇。为了祈求活命,它们和小鹿一样选择屈膝投降,接受人类的豢养。不肯屈服的动物则面临狮子一样的结局……
Goddess of enlightenment left in tears and enraged goddess of skyland vented anger on the lion.
The lion could not endure the humiliation of goddess of skyland and struggled to free himself from shackles, plunging into fire and singing “brilliant goddess of sun” to prove that goddess of sun is more indomitable and noble than la luna to wavering animals with his fortitude. Like female deer, the lion was burnt to death in fire.
All the animals shuddered at the cruelty of goddess of skyland. Among them, some weak animals shook confidence. To save life, they chose to surrender and be kept in captivity. It was pity that those that refused to yield faced the same fate of the lion.
无家可归的女知带着无人理睬的小鹿离开部落,来到荒无人烟的星光谷,夜晚与星空为伴、白天则以歌唱来消磨闲暇时光。
数年后,以星光女神为信仰的女知带着黄鹿(长大后的小鹿)在狮子星座下安抚死难的灵魂,然后放生黄鹿回归自然。
Homeless goddess of enlightenment and unheeded fawn left tribe and arrived at the uninhabited Star Valley, viewing stars as her companion at night and singing songs to kill time in the daytime.
After several years, goddess of enlightenment who believed in goddess of star and yellow deer (grownup fawn) soothed the dead under leo constellation and then goddess of enlightenment released yellow deer back to nature.