北京博言通译翻译公司--法语翻译|日语翻译|德语翻译010-57021667时事双语新闻国际新闻 → 美国奥运金牌想超中国不容易China Is Making The U.S. Nervous


  共有15047人关注过本帖树形打印

主题:美国奥运金牌想超中国不容易China Is Making The U.S. Nervous

美女呀,离线,留言给我吧!
admin
  1楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 贴子:1099 积分:10268 威望:0 精华:2 注册:2003/12/30 16:34:32
美国奥运金牌想超中国不容易China Is Making The U.S. Nervous  发贴心情 Post By:2012/8/2 11:48:17

As Yogi Berra might say, it's getting late early for Team USA in the medal race against the Chinese. 美国传奇棒球手贝拉(Yogi Berra)可能会这么说,美国在与中国的金牌数量比拼中已经早早地落后了。
   
This may be hard to tell from the NBC broadcast, which doesn't make Chinese medal ceremonies a priority, but the U.S. is falling dangerously behind in the gold-medal race岸a race that's expected to go down to the wire. 由于美国全国广播公司(NBC)没有把向中国运动员颁发奖牌的仪式作为转播重点,观看NBC节目的人可能还看不出这一点,但是美国的金牌总数正在落后于中国,而且形势相当危险。美中两国间的金牌数比拼将持续到奥运比赛的最后一刻。
   
While the deficit is only four, the problem for the U.S. is that it has lost golds that were supposed to be locks, especially Michael Phelps in the 200-meter butterfly and Rebecca Soni in the 100-meter breaststroke. The 4x100-meter men's freestyle relay was another chance for gold that became a silver. Eddie Keogh/Reuters图片:伦敦奥运之亚洲胜者表情尽管目前的差距只有四块金牌,但问题是美国丢掉了本应属于自己的金牌,尤其是菲尔普斯(Michael Phelps)和索尼(Rebecca Soni)在男子200米蝶泳和女子100米蛙泳比赛中都分别错失了金牌。男子4×100米自由泳接力本来是另一个夺金的机会,美国队却只得到了银牌。
   
Factor in China's unexpected golds from medley specialist Ye Shiwen, and that's a five-gold swing, a huge shift in a tight race. Surprisingly, the Chinese also keep sneaking onto the lower steps of the podium at the pool, with two silver and two bronze that might even allow them to keep the overall medal race interesting. 加上中国混合泳选手叶诗文出人意料地获得了两块金牌,这一减一增就给美中两国造成了五块金牌的差距,在激烈的金牌争夺战中,这五块金牌的作用巨大。让人感到惊讶的是,中国游泳队还获得了两块银牌和两块铜牌,这可能会让美中两国在奖牌总数上也有得一拼。
   
Serena Williams's decision to not play mixed doubles will probably cost the U.S. a gold, too. 此外,小威廉姆斯(Serena Williams)决定不参加网球混双比赛可能也会让美国损失一枚金牌。
   
A Wall Street Journal analysis before the Games projected 40 gold medals for the U.S. and 38 for China. There is still a way for the Americans to win the gold and overall medal races. But American runners are going to have to outperform U.S. swimmers for that to happen. 据《华尔街日报》在本届奥运会开赛前发表的一篇分析文章预测,美国将在本届奥运会中获得40块金牌,中国的金牌数为38块。美国仍然有机会在金牌榜和奖牌榜上胜出,但前提是美国赛跑运动员的表现必须要胜过游泳运动员。
   
And by the way, let us know when the Russians begin to show up. For the hosts of the 2014 Games, this is beginning to look like Vancouver, where Russia finished No. 11 in golds.
顺便说一句,俄罗斯队何时发力现在还是个未知数。作为2014年冬季奥运会的举办国,俄罗斯现在开始显现出重蹈温哥华冬奥会覆辙的苗头,俄罗斯在温哥华冬奥会金牌榜上仅排名11位。

支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部

返回版面帖子列表

美国奥运金牌想超中国不容易China Is Making The U.S. Nervous








签名  

Abercrombie,Abercrombie Deutschland,Abercrombie München,Hollister,Hollister München,Hollister Deutschland,Hollister Online Shop,Nike Free,Nike Free Run,Nike Schuhe,Nike Air Max,Louis Vuitton,Louis Vuitton Taschen,Louis Vuitton Online Shop,Louis Vuitton Outlet,Hollister,Hollister Stockholm,Hollister Sverige,Louis Vuitton,Louis Vuitton Väskor,Louis Vuitton Stockholm,Louis Vuitton Väska,Louis Vuitton Neverfull,Ray Ban,Ray Ban Solglasögon,Ray Ban Wayfarer,Ray Ban Aviator,Nike Free,Nike Free Run,Air Max,Nike Air Max,Nike Skor,Ralph Lauren,Polo Ralph Lauren,Ralph Lauren Sverige,Ralph Lauren Outlet