共有8025人关注过本帖树形打印

主题:刘洪波:雷军的英语有什么丢人的?

美女呀,离线,留言给我吧!
admin
  1楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 贴子:1099 积分:10268 威望:0 精华:2 注册:2003/12/30 16:34:32
刘洪波:雷军的英语有什么丢人的?  发贴心情 Post By:2015/5/13 12:37:33

为什么中国企业家就必须把英语说标准,如果说不标准又丢了谁的脸呢?答案只是莫名其妙的英语崇拜而已。

雷军在印度发布小米和米环,讲了两分钟英语,受了不止两万个嘲笑。

我不知嘲笑的理由是什么,雷军英语没讲好,值得嘲笑么?雷军在印度发布会上没有被嘘,现场一片欢腾,或者有些笑声也是因英语不地道而产生的,但类似外国人在华说汉语不地道引起笑声一样,里面没有恶意。

有哪一个外国人来中国见人,你会嘲笑他中文烂成一坨屎?如果他能够说一句“你们好”,你也不会嫌他舌头大得没边,只会说他挺友好挺招人爱。他就是一句中文不会,得到的还是尊敬和仰视。雷军在印度没有受嘲笑,在国内受到嘲笑,或许相当于一个外国人在中国说汉语不地道没有被嘲笑,而在其本国受到了嘲笑一样吧,但我也不知道哪个外国人在其本国受到过这样的对待。

雷军的英语有湖北仙桃家乡味,这是引起嘲笑的原因。雷军的普通话其实也有湖北仙桃味,但没有嘲笑他这一点。一个人如果要说英语,那就务必标准,比说母语还要更加标准,否则就要被嘲笑。据说,刘强东的英语有江苏宿迁口音,傅盛的英语有江西口音,也都受到过注目和嘲笑,大概只是他们的名头还没有像雷军这样大,所以风波也就小得多。这就是说,一个人越是“高大上”,就越是要有标准的英语。

雷军的普通话有口音,不影响他演讲交流;雷军的英语有口音,不影响那几句话能被印度人听懂。就算印度人一下子听不明白,其实也不打紧,就像我们听外国人说中文,一下子不知道他说什么,突然又恍然大悟,仍可会心一笑。语言原本不过如此,用以交流,而非用以炫耀,或者用以标明纯正或“高大上”。

不过,在中国,确实有着一种对外语,尤其是英语的“标准崇拜”,皇室发音、伦敦腔或标准美语,才受尊崇。英语在中国本身就代表着“高素质”,标准的英语就尤其可以代表优雅、高尚和风度。你可以不会说,那还只是素质差,但你尤其不可以说得不标准,那就不只是素质差,而且是“长得丑还出来吓人”,那是双倍的不该。

中国社会,英语的强势其实是超过了汉语,一个人写不好汉语无所谓,考不过英语则大学不能毕业、工作评不了职称,从而当不成“唯有读书高”的知识分子;一个人说汉语有口音不要紧,不当播音员就是了,但一个人说英语不标准,大家就都要来纠错。

当今世界,英语不标准的地方,所在多有,美国英语就跟英国英语不完全一样,印度英语被称为Indialish,新加坡英语被称为Singlish,跟中国英语被称为Chinglish相当,还有日本英语、欧盟英语等等。我不知印度人、新加坡人对自己的英语是否也痛心疾首,整天忙于纠错,致力于把自己的英语改造成“标准英语”。

今日中国人的“标准英语崇拜”,甚至超过了英国或美国人。有资料说,标准英语的使用者在英美两国只占总人口的3%至5%,大多来自皇室、教会、贵族、政府高层和社会精英,这些人使用英语的方式,成为校正其他人的标准。但英语仍然是开放的,例如中文的“关系”“户口”“功夫”“师傅”“苦力”“气功”等等,英文使用的就是拼音来表达。

而中国人自己更加习惯于把中文意译成英文,以便“靠”上英语词汇,好像这样才能让人理解。汉城奥运会的吉祥物虎娃,韩国人给的英译是Hodori,而不是Tiger Boy;蒙特利尔奥运会吉祥物海狸,英语用印第安词Amik,而不用Beaver;北京奥运会的吉祥物福娃,则译为Friendlies,而不是Fuwa。中国的龙在英语中不是Long,而是Dragon,由此,国内学者甚至提出不要把龙作为中国人的图腾或象征,以免让外国人误解了中国文化。

正是在这种奇怪的“标准英语崇拜”之下,雷军说英语的湖北仙桃口音才成为一个似乎必须要改正的错误。所谓的“国民老公”勃然大怒:“英语不好的企业家我真建议你们就干脆别出国丢这个脸了”,虽然随后也表示了道歉和理解,“毕竟上一代的企业家没有我们这代人的条件。雷总,Are you OK?下次需要翻译你私信我”,但导致其发怒的理由仍然没有放弃,即一个中国企业家说不好英语是丢脸的事情。

为什么中国企业家就必须把英语说标准,如果说不标准又丢了谁的脸呢?答案只在于莫名其妙的英语崇拜而已。多年前听过一个笑话,说有官员出国考察,问所见有所感想,答:国外的人素质都很高,小孩都能说英语;鸟儿倒跟我们这儿一样,吱吱喳喳的。

有些能说英语的所谓的“高素质人才”,无非是学会了些标准的吱吱喳喳罢了。

中国的英语教育,以苛刻的标准教出了许多哑巴英语,同时以教会人们“以英语文化的方式看待事物”为己任,使人们能够以英国人或美国人的方式看待各种事物,中国文化看待事物的方式是要摒弃的。

按照这种教学理想,英语学好了,文化立足点也得变,甚至变得比英语文化母体中的人还要英语本体化,就像二鬼子比鬼子更厉害一般。例如你真跟一个英美人说英语,他还偏重于交流而不太纠错,碰到中国学英语的千军万马,那就人人都在争当纯正英语的维护家了。这就是为什么有些人会对雷军在印度的演讲拍案而起。


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
帅哥哟,离线,有人找我吗?
mikhop
  2楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:初出茅庐 贴子:26 积分:214 威望:0 精华:0 注册:2022/7/11 14:59:18
  发贴心情 Post By:2023/5/1 13:59:07

在短暂的人生岁月中, 谁都会碰到生离死别的揪心事。伤心和委屈的时候,可以 哭,哭完洗把脸,拍拍自己的脸,给自己一个微笑,不要揉眼睛,否则第二天早上眼睛会肿。好好生活,你的生命由自己做主。 幸运时时彩走势图台湾宾果走势图SG飞艇走势图

支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部

返回版面帖子列表

刘洪波:雷军的英语有什么丢人的?








签名  

Abercrombie,Abercrombie Deutschland,Abercrombie München,Hollister,Hollister München,Hollister Deutschland,Hollister Online Shop,Nike Free,Nike Free Run,Nike Schuhe,Nike Air Max,Louis Vuitton,Louis Vuitton Taschen,Louis Vuitton Online Shop,Louis Vuitton Outlet,Hollister,Hollister Stockholm,Hollister Sverige,Louis Vuitton,Louis Vuitton Väskor,Louis Vuitton Stockholm,Louis Vuitton Väska,Louis Vuitton Neverfull,Ray Ban,Ray Ban Solglasögon,Ray Ban Wayfarer,Ray Ban Aviator,Nike Free,Nike Free Run,Air Max,Nike Air Max,Nike Skor,Ralph Lauren,Polo Ralph Lauren,Ralph Lauren Sverige,Ralph Lauren Outlet