共有11567人关注过本帖树形打印

主题:英剧迷不可不知的常用英式俚语

美女呀,离线,留言给我吧!
admin
  1楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 贴子:1099 积分:10268 威望:0 精华:2 注册:2003/12/30 16:34:32
英剧迷不可不知的常用英式俚语  发贴心情 Post By:2015/7/28 14:39:37

(文章来自于语联网火云译客)

Britons often use slang  especially withfriends. A lot of these words are shared with other English-speaking countries,but many are unique to the British Isles. To help you cotton on (slang for"understand") here are somecommon words you may hear in the UK

  英国人使用很多俚语,尤其朋友之间。其中很多词其他的英语国家也说,但有些是不列颠群岛特有的。为了帮你"cottonon"(俚语,理解),以下提供一些在英国常能听到的词汇。

  【打招呼、感谢】

Alright?  Hello. How areyou? 你好

Hiya, Aye up  These informalgreetings both mean Hello and are especially popular in the north of England.The aye is pronounced like the letter A

  这两种非正式的打招呼用法,都是"你好"的意思,在英格兰北部非常流行。其中"aye"发音与字母"A"同。

Howay  Let's go or Comeon. 走吧

Ta  Thank you 谢谢

Cheers  This is usuallysaid as a toast when you raise your glasses to celebrate, but it also meansThank you

  这个词通常在举杯祝酒的时候说,但也可以表示谢谢。

  【人的称呼】

Bairn  Baby or youngchild 小孩子

Lad  Boy 男孩

Lass, Lassie  Girl 女孩

Bloke, Chap  Man 男人

Mate, Pal  Friend 朋友、伙计

Our kid  My brother or mysister 我的兄弟或姐妹


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
admin
  2楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 贴子:1099 积分:10268 威望:0 精华:2 注册:2003/12/30 16:34:32
  发贴心情 Post By:2015/7/28 14:40:21

Don't be confused if someone calls you pet, duck,sweetie, love, chicken, chuck, chucky-egg or sunshine. People in the UK oftenuse these terms when they are addressing other people as a sign of friendlinessand affection. It is usually not appropriatefor younger people to use theseterms with older people, however

  如果有人叫你petducksweetielovechickenchuckchucky-eggsunshine,不要觉得奇怪,英国人喜欢用这些昵称来表达友好和喜爱之情。不过年轻人这样称呼长辈就有些不妥。

  【社交、约会】

Do  Party. You wouldgo to a do if you were going to a party in the UK

  派对、聚会。在英国,参加派对就是"go to a do"

BYOB  Bring your ownbottle. In the UK, it is common for the party host to ask guests to bring theirown drinks. You might see BYOB written on the invitation

  自带酒水。在英国,派对的组织者通常会让客人自带酒水,你可能在请帖上看到BYOB这个词。

Cuppa  Cup of tea 一杯茶

Pissed  Americans maythink this means upset. But in the UK it is the equivalent of being drunk


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
admin
  3楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 贴子:1099 积分:10268 威望:0 精华:2 注册:2003/12/30 16:34:32
  发贴心情 Post By:2015/7/28 14:41:03

 

美国人可能认为这个词表示心烦不高兴,但在英国这个词是喝醉了的意思。

E.g., "Is he pissed?"他是不是喝醉了?

Fancy  To find someoneattractive 觉得某人迷人

E.g., "He just smiled. I think he fanciesyou!"

  他刚笑了。我觉得他喜欢你。

Ask out  To ask someone ifthey want to go on a date 邀请某人外出约会

E.g., "He asked me out! We're going to the cinemathis Friday."

  他约我了!我们周五要去看电影。

Chat up  To flirt withsomeone 和某人调情

E.g., "He was chatting me up at the party."

  派对上他一直在跟我搭讪。

Snog  To kisspassionately 热吻

E.g., "My dad and mum were snogging at theiranniversary party. I didn't know where to look."

  爸妈在结婚周年纪念上热吻,我都不知道该往哪儿看了。

Chin-wag  Talk or gossipwith friends 和朋友闲聊、八卦

E.g., "Fancy a chin-wag?"想聊聊吗?

  【金钱】

Quid  Equal to 1. The word doesn't change in the plural, so 50 is fifty quid

  一英镑。这个词没有复数形式,所以50英镑就是fifty quid

Skint, Broke  Poor or lackingmoney 很穷、没钱

E.g. "I can't come to the restaurant as I'm skintthis week."

  我不能下馆子,本周是穷光蛋一个。

Minted, Rolling in it  Rich 有钱

E.g. "It was my birthday last week and I got somemoney off my family, so I am minted now!"


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部
美女呀,离线,留言给我吧!
admin
  4楼 个性首页 | 博客 | 信息 | 搜索 | 邮箱 | 主页 | UC


加好友 发短信
等级:管理员 贴子:1099 积分:10268 威望:0 精华:2 注册:2003/12/30 16:34:32
  发贴心情 Post By:2015/7/28 14:41:28

 

上周我过生日,家里人给了些钱,我现在发达了。

Splashing out  Spending a lot ofmoney 花大笔钱

That's as cheap as chips  That is very cheap 非常便宜

That costs a bomb  That is tooexpensive 太贵了

That's a rip-off  That is not worththe price 抢钱呢吧

Cough up!  Pay your share ofthe bill! 快掏钱付你自己那份账单!

  【物品】

Brolly  Umbrella 雨伞

Telly  Television. Somepeople also say "What's on the box?" to mean "What's onTV?"电视。一些人也说"What's on the box?",表示电视上在演什么。

Loo  Toilet 厕所

Mobile  Mobile telephone.It is unusual to say cellphone in the UK。手机。在英国说cellphone会很奇怪。

  【强调、感叹】

Bloody  One of the mostuseful swear words in British English. Mostly used as an exclamation ofsurprise e.g. "bloody hell".Something may be "bloodymarvelous" or "bloody awful". It is also used to emphasizealmost anything, e.g. "you're bloody mad", "not bloodylikely"

  英国英语里最有用的脏话。多用于表达惊讶之情,如bloody hell(该死、见鬼、我的天)。某事物可以是bloody marvelous(超赞的),也可以是bloody awful(糟糕透了)。它还以用来强调几乎任何事情,如you're bloody mad(你简直疯了)not bloody likely(没门儿)

In the UK, you may hear people use the slang terms"well", "dead" or "mega" instead of"very" or "really". For example, "It was deadgood" or "That exam was well difficult!"

  在英国,你可能会听见人们使用俚语用法的welldeadmega来代替very或者really。如It was dead good(棒极了),或That exam was well difficult(考试好难。)


支持(0中立(0反对(0单帖管理 | 引用 | 回复 回到顶部

返回版面帖子列表

英剧迷不可不知的常用英式俚语








签名  

Abercrombie,Abercrombie Deutschland,Abercrombie München,Hollister,Hollister München,Hollister Deutschland,Hollister Online Shop,Nike Free,Nike Free Run,Nike Schuhe,Nike Air Max,Louis Vuitton,Louis Vuitton Taschen,Louis Vuitton Online Shop,Louis Vuitton Outlet,Hollister,Hollister Stockholm,Hollister Sverige,Louis Vuitton,Louis Vuitton Väskor,Louis Vuitton Stockholm,Louis Vuitton Väska,Louis Vuitton Neverfull,Ray Ban,Ray Ban Solglasögon,Ray Ban Wayfarer,Ray Ban Aviator,Nike Free,Nike Free Run,Air Max,Nike Air Max,Nike Skor,Ralph Lauren,Polo Ralph Lauren,Ralph Lauren Sverige,Ralph Lauren Outlet