Rss & SiteMap
北京博言通译翻译公司--法语翻译|日语翻译|德语翻译010-57021667 http://www.boyantongyi.com/bbs
芝加哥大学的心理学家波阿兹·科萨(BoazKeysar)带领的研究小组通过一系列实验发现,用外语思考能减少深层的、误导性的偏见,从而使人正确权衡风险利弊。共有 300多名美国人和韩国人参加了这项实验,研究论文发表在《心理科学》期刊(Psychological Science )上。科萨小组写道:
用母语或外语做出的决定会有区别吗?从直觉来看,也许人们会认为,不论用哪种语言思考都会做出相同的决定;用外语思考带来的困难,也许还会导致最后的决定缺乏系统性。但我们发现,事实正好相反。
用外语思考使人三思而后行
心理学家认为,人类的推理依循两种完全不同思考模式:一种是系统的、分析式的,集中于认知,另一种则是快速的、下意识的、情绪化的反应。有鉴于此,认为使用非母语思考会耗费思维能力,使人不得不部分依赖于非理性认知的想法,看似有其道理;然而,认为外语交流会使人深思熟虑,而非张口就说,也不是没有理由。
以往的研究发现,瞬间的情绪反应如果用非母语来表达就会比较温和,进一步显示了这是思考之后的结果。为此,科萨小组设计了一系列测试,来检验以上这些猜测。测试基于丹尼尔·卡内曼 [1] 提出的各种场景。
在一个著名案例中,卡内曼发现,当面临两种选择,必须二选一时,相比 “要么能救 600人,要么全都救不了”(“损失”),人们更倾向于选择 “100% 拯救 600 人中的 200 人”(“获得”)。但如果把条件改为 “会导致 400 人死亡”和 “要么全死要么全活”,人们就更倾向于选后者。
简言之,尽管结果其实是一样的,人们在权衡损益时,如果面对 “损失”,就会本能地产生风险偏好。
据此,科萨小组认为,如果用外语思考真会降低人的理性,那自然也会放大风险偏好的效果;反之,如果用外语思考会提高人的理性,那么这种效果就会缩小。
121 名学习日语的美国学生参加了他们的第一个实验,面对以下两种虚拟选择:为了治疗一种会导致 6万人死亡的疾病,医生可以:(1) 开发一种 100% 能救 2 万人的药; (2) 开发一种能救活所有人的药,但成功率只有1/3;若开发不成,则病人全部死亡。
用英语思考时,将近 80% 的学生选择了 (1);改变条件,用 “死亡 4 万人” 代替 “拯救 2 万人”,选择 (1)的人数变为只有 47%。用日语思考时,不论字面表达如何变化,选择 (1) 的学生都只占 40% 左右。
由此看来,下意识的决策被抑制了。后两个实验用 “失业” 代替 “死亡”,被试为韩国国立忠南大学的 144名母语为韩语的学生,以及 103 名留学巴黎的美国学生(英语母语),得到了相同的结果。“用外语思考减轻了框架效应 [2] 。”
语言如何影响决策
科萨研究小组接下来测试了语言是如何影响决定的。
根据展望理论 [3] ,比起将来获得大额收益的可能,人们更关心小额损失的风险,这种现象被称为 “短视的风险厌恶”(myopicRisk Aversion),源自于人们对损失的情感反应。
研究者向同一组韩国学生出示了一系列小损失、大收益的虚拟赌注。用韩语出示时,只有 57% 的学生下注;用英语出示时,这个比例上升至67%。这个结果再一次说明,用外语思考使人三思而后行。
为了检验实际生活中是否如此,科萨小组重新招募了 54 名西班牙语二外的芝加哥大学学生,每人得到 15美元,参加抛硬币游戏。每局赌注为 1 美元,轮到自己时,可以跳过也可以下注;若输,则失去 1 美元,若赢,则额外得到 1.5美元。这样,只要不断下注,就必定能赢钱。
当游戏用英语进行时,只有 54% 的学生选择下注,用西班牙语时则提高到 71%。“使用外语时学生们更乐于下注,因为他们想着长远获利,不那么因被下意识夸大的损失而畏首畏尾,”科萨小组如此写道。
研究者相信,用外语思考提供了一种有益的 “认知距离”,可以促进分析性的思考,减少下意识的、情绪性的反应。“考虑到越来越多的人在日常生活中使用外语,这一发现也具备了长远意义,” 科萨小组认为,会外语的人在财务决策时也可能用到外语,长期来看,这是很有益处的。